NEWS 01
美国企业在上海参加中国进口博览会
As US-China relations enter a period of heightened uncertainty, American companies are seeking opportunities at China’s largest trade fair, despite a cautious approach and ongoing decoupling trends influenced by tensions and potential high tariffs proposed by President-elect Trump.
特朗普的竞选政纲提出对中国商品征收60%的关税,他于本周当选下一任美国总统,而美国企业却正在上海最大的贸易展览会上寻求商业伙伴。《金融时报》报道说,美中之间的更广泛关系正在进入一个新的不确定时代。美国大选恰逢一年一度的中国国际进口博览会,今年吸引了数千家企业参展,其中包括超过一半的财富500强企业,尽管经济形势严峻,但这些企业仍希望利用中国消费市场。报道指出,美国展商相对较少,这反映出更广泛的脱钩趋势:外国学生数量急剧下降,美国律师事务所撤出上海,美国公司普遍保持谨慎态度等。上海美国商会主席安高博(Allan Gabor)表示:“毫无疑问,中美紧张局势正在影响投资心理。”在被问及企业是否会撤离时,他补充道:“一些企业已经做出了一些战略决策……但总体情况并非如此。”报道并原因一家咨询公司高管的观点表示,人们最担心的是特朗普的不可预测性,以及实际的执行度,“对企业来说,最大的风险是未知。”
Source: FT
NEWS 02
中国物流运营商正在进入美国仓储市场
As e-commerce operators seek to attract more U.S. consumers, Chinese logistics companies are increasingly leasing warehouse space across the U.S., especially near major ports, to facilitate faster delivery despite impending regulatory changes that will complicate direct shipping from China.
随着电子商务运营商试图吸引更多美国消费者,租赁活动也日益增多。在监管法规即将发生变化之际,从中国直接向美国发货将变得更加复杂和昂贵。《华尔街日报》报道说,在采购、制造和全球贸易流发生广泛变化的背景下,扎根于中国的物流运营商正在美国各地占据更多的仓库空间。据全球最大的工业房地产运营商普洛斯(Prologis)表示,中国第三方物流供应商和电子商务公司占美国新增仓库净租赁的比例近年来大幅上升,预计今年截至第三季度将占到20%。许多物流运营商都专注于在南加州、新泽西州和佐治亚州的港口附近租赁美国主要物流市场的空间。快时尚网站Shein和网络电商Temu一直在建设美国供应链以加快配送速度,总部位于新加坡的Shein已在印第安纳州和加利福尼亚州开设了仓库,并在美国各地使用第三方物流供应商,Temu也一直在将美国品牌和在美国有库存的卖家添加到其低价市场中。
Source: WSJ
NEWS 03
加拿大联邦政府下令解散TikTok在加业务
Following a national security review, Canada’s government has ordered TikTok’s parent company ByteDance to dissolve its Canadian operations, though Canadians may continue using the app.
在对中国公司字节跳动进行国家安全审查后,联邦政府下令解散社交媒体平台TikTok的加拿大业务,但仍将允许加拿大人继续使用这款热门应用。该决定是由加拿大创新与科学部部长于11月6日宣布的,“基于在审查期间收集的信息和证据,以及加拿大安全和情报社区及其他政府合作伙伴的建议”。对于国家安全的担忧导致美国国会众议院在3月通过一项法案,要求TikTok的中国所有者出售其在业务中的股份,否则将禁止TikTok在美国继续运营。加拿大的审查与美国尚未通过的法案无关。该部门强调加拿大的决定跟这个法案无关,其审查是通过《加拿大投资法》进行的,该法允许政府调查可能危害国家安全的任何外国投资。据报道,联邦政府已经在2023年2月禁止政府的移动设备上的TikTok。该公司在多伦多和温哥华设有多个办事处,但其在加拿大的影响力远小于其在美国的存在。
Source: CP24
NEWS 04
加拿大全面收紧学签申请通道影响中国留学生
Canada’s Immigration, Refugees, and Citizenship department (IRCC) has discontinued the Student Direct Stream (SDS) for study permit applications, directing all applicants to the standard process.
从11月8日起,加拿大移民、难民和公民事务部(IRCC)已不再接受通过特别的学生直入计划(Student Direct Stream,SDS)提交的学习许可申请,今后所有学习许可申请都将使用标准申请流程提交。分析称,这无疑会增加未来留学签证的难度。SDS计划于2018年启动,旨在加快来自14个国家的国际学生学习许可申请,其中包括中国。移民部表示,关闭SDS是为了给所有学生提供平等和公平的申请机会。SDS计划的批准率和处理速度一直高于标准的学习许可申请流程,但需要提供语言考试结果,并证明他们已开立金额至少为$20,635加元的加拿大担保投资证(GIC)。据报道,在过去的12个月内,IRCC已经实施了新的学习许可签发上限,实行新的语言要求和学习领域资格,以及限制国际学生配偶的工作许可。
Source: Canada
NEWS 05
张纯如的遗产激励年轻人
November 9 marks the 20th anniversary of historian and author Iris Chang’s passing, and her dedication to uncovering hidden histories, notably through The Rape of Nanking, continues to inspire young people. Events are being held to honor her legacy and highlight her belief in “the power of one” to bring about change and justice.
11月9日是历史学家和作家张纯如(Iris Chang)逝世二十年,她寻求真相和正义的决心继续激励着新一代年轻人,去探索被忽视的历史篇章。张纯如通过开创性的作品引起了西方的关注,除了最有影响力的作品《南京大屠杀:被遗忘的二战大屠杀》(The Rape of Nanking),还有《华人在美国的叙述历史》(Chinese in America: A Narrative History)等,她还担心潜在的反亚裔仇恨。在加利福尼亚州圣何塞的张纯如纪念公园,一些学生每月都会聚集在一起维护公园,这不仅是社区服务,对他们来说,也是进一步了解二战历史中一个至关重要、但经常被忽视的篇章。该公园于2019年落成,公园内有一座纪念碑,上面刻有她的一句鼓舞人心的名言“一个人的力量”,这句话反映了她坚信一个人可以给世界带来巨大的改变的信念。 张纯如的传奇通过各种活动得以延续,例如最近由翰林教育基金会、甲午中日战争真相保护联盟等组织举办的《张纯如,我记得你》艺术和写作比赛。真相保护联盟成员、张纯如的朋友Betty Yuan表示,“‘一个人的力量’可以深刻影响一个孩子的成长……如果我们不追求真相和正义,历史悲剧可能会重演。我们的目标不是宣扬仇恨,而是体现她为子孙后代发声反对不公正的精神。”有高中学生表示,“如此重大的历史事件在主流媒体和教育界却如此少受关注,我感到震惊。”
Source: China Daily
NEWS 06
南美盗窃团伙瞄准科罗拉多州亚裔家庭
Colorado law enforcement warns of targeted burglaries against Asian American families, suspected to be part of a national South American theft group. The group reportedly monitors victims through hidden cameras and tracking devices, stealing cash and valuables, with similar incidents occurring in other states like Arizona, California, and Florida.
科罗拉多州多处亚裔美国家庭遭遇有针对性的盗窃,执法官员警告称,这可能是与“南美盗窃集团”有关的全国性犯罪团伙的一部分。道格拉斯县警长办公室上周表示,该网络在过去一年里从当地的亚洲企业主的家中抢劫了价值近百万美元的现金和物品。媒体报道说,该州的其他县市也都发现类似的针对亚裔的入室盗窃。据称,盗窃团伙在受害者的住所安装了隐藏摄像头,并在他们的汽车上安装了跟踪装置,以便在房屋无人居住时破门而入。窃贼还可能使用Wi-Fi干扰器来屏蔽安全摄像头并使警报失效,甚至在受害者的工作场所划破其轮胎。亚裔商会会长兼首席执行官弗兰·坎贝尔(Fran Campbell)认为,盗贼之所以追捕亚裔,是因为第一代亚裔美国人常将大量现金存放在家中。报道进一步透露,该州还与亚利桑那州、加利福尼亚州和佛罗里达州的其他警官合作,因为在那里的社区也有类似的现象。
Source: Douglas County Sheriff
NEWS 07
新泽西州非营利组织探索关怀亚裔美国人的精神健康
The New Jersey chapter of the National Alliance on Mental Illness has launched CAMHOP, an initiative aimed at promoting mental health awareness within the Chinese American community, reducing stigma, and providing Mandarin-language support.
全美精神疾病联盟新泽西分部创始和推动了一个“⾦鹤计划”(CAMHOP),全称“华裔美国人精神健康推广计划”,该计划是为了帮助新州华⼈对⼼理健康与精神疾病有正确的理解,从⽽减少对精神疾病的歧视,并为需要专业帮助的个⼈和家庭提供华语资讯及⽀持。最近的活动包括以Zoom会议形式进行的社交娱乐聚会,该计划的协调员麦淑贤表示,尝试通过游戏来建立更好的联系、减轻彼此的孤独感。接受过两周心理健康培训的义工,会带领并询问每个成员的感受。专家表示,新州的亚裔美国人没有足够的资源,这些团体支持和游戏之夜作为传统疗法的替代方案,可能在文化上更适合一些亚裔社区。另一个推动心理健康教育的非营利机构SPEAK的创始人、心理学家Teressa Hsu表示,寻求心理健康治疗的耻辱感或文化强调不分享情绪,西方疗法可能会导致患者“放弃治疗”,这就是为什么游戏之夜或太极课程等替代社区资源如此重要。根据联邦药物滥用和精神健康服务管理局的数据,2019年14.4%的亚裔美国人报告患有精神疾病。去年,这一数字跃升至18.1%,但专家表示,这些统计数字可能被低估了。同时,只有13.5%的亚裔美国成年人寻求心理健康治疗,而白人的这一比例为27%。
Source: NAMI NJ
NEWS 08
新展览旨在拓展亚裔美国艺术的理念
The Heritage exhibition at New York’s 80WSE Gallery features over 100 works from 90 Asian American artists, celebrating diverse aesthetics and challenging stereotypes through deconstructed perspectives on Asian American identity, inviting viewers to reconsider mainstream narratives and the unique experiences of Asian Americans.
一项名为《遗产》的亚裔美国艺术运动展览正在纽约80WSE画廊举行,展出了来自90位不同创作者的逾百件作品,展现了丰富多彩的美学、运动、媒体和艺术哲学,持续到12月20日。联合策展人Howie Chen表示,展览的初衷是希望以一种与西海岸艺术界相似的方式,勾勒出亚裔美国人在纽约的艺术体验,并特意突出解构意识,以解构对亚裔美国人的先入为主的观念。策展人表示很荣幸展出艺术家刁德谦(David Diao)的作品,他在五十多年来一直致力于解构现代主义艺术的主要原则,他对主流叙事的建立方式及其所排除的对象进行了彻底的研究,这使他成为遗产展览的自然人选。展出的另一位重要艺术家是范韩诗(Hanh Thi Pham),她于1985年拍摄的《自画像》占据了整面墙的显眼位置,这个摄影作品突出一个烟斗并解构烟斗对西方思想的意义,向观众提出了这样的问题:在美国,作为一名亚裔女性意味着什么。
Source: Guardian
NEWS 08
湾区的华裔女性为二战做出了重大劳动贡献
During WWII, young Chinese American women in the Bay Area broke both gender and racial barriers by joining the defense industry workforce nicknamed “Rosie the Riveter”, marking a pivotal shift for Chinese American women and unprecedented access to broader American society.
在第二次世界大战的社会动荡中,女性以前所未有的规模进入美国劳动力市场。对于旧金山湾区的年轻华裔美国女性来说,这场战争不仅打破了根深蒂固的性别障碍、种族障碍。在线图书馆JSTOR发布的文章原因历史学家的研究说,“在很大程度上,战争为华裔女性提供了进入更广阔的美国社会的入口,而这正是她们的先辈们奋斗了一百年才实现的”,她们通过加入湾区的国防工业“抓住了战时进入更广阔的美国社会的机会”。由于缺乏关于这个主题的英文资料,一些学者简单地认为华裔美国女性并没有参与“铆工罗西”(Rosie the Riveter)的经历,但是在报纸、公司记录和口述历史中确实存在相应的线索。铆工罗西这个词,系之当时的女性打破性别成见、开始承担传统的男性角色,承担更多家庭以外的工作,并学习涉及修理和维修的技术工作。总之,二战是一个重大的转折点,这些年轻的华裔美国女性是第一批加入湾区国防劳动力队伍的美国女性。
Source: JSTOR