WSJ reported that Walton Global, a major Chinese landowner in the US, applied to reclassify its holdings as owned by non-Chinese foreign investors amid security concerns. This comes as bipartisan efforts target Chinese-owned farmland, with Congress considering tighter acquisition reviews.
10月31日的《华尔街日报》报道说,一些美国农田的最大中国所有者试图解决其土地持有所面临的担忧。沃尔顿全球(Walton Global)向美国农业部提出申请,要求将其大部分土地重新归类为其他国家投资者所有。十年来,该公司的大部分资产一直被列为中国资产,美国农业部发言人表示,在与沃尔顿讨论并审查其文件后,已更新数据库。美国最大的猪肉生产商史密斯菲尔德食品公司2013年被一家中国公司收购,而该食品公司在美国拥有约14万英亩土地;在德州,一家由中国公司控股、拥有11.5万英亩的土地的美国子公司正在起诉该州电网运营商,指控该州一项旨在阻止其接入电网的法律。 报道指出,以经济和国家安全的名义反对中国占有美国农田,是本届选举周期的热门话题之一。众议院9月份通过了一项法案,旨在让政府更容易审查未来外国收购美国农田的行为,虽然参议院尚未就该法案进行投票,但两党都希望进一步遏制中国对美国土地的所有权。德州众议员吴元之(Gene Wu)说:“在没有任何实际证据的情况下,将所有中国公司、中国投资者和美籍华人——现在还包括所有与他们有业务往来的美国公司——贴上对我们国家的威胁的标签,这不仅损害了我们的国家安全,也违背了我们从历史中吸取的所有教训。”
Source: WSJ